网站公告列表     本站重要声明!  [北京环球译联翻译公司  2006年6月26日]        
加入收藏
设为首页
论坛 博客
您现在的位置: 北京环球译联翻译有限公司 >> 外语翻译小铺 >> 文章正文
  关于各种“水”的地道英文表达法 一举多得!            【字体:
关于各种“水”的地道英文表达法 一举多得!
作者:佚名    文章来源:不详    点击数:    更新时间:2006-9-14    
外出购物,口渴了,要不要来点水喝?顺便学学关于水的地道英文表达法,一举多得哦! 1. Is this tap water? No. Its bottled water. 这是自来水吗?不,这是瓶装水。 自来水的英文就是 tap water 或是 running water,而一般瓶装的水则叫 bottled water。切记,虽然我们中文讲矿泉水习惯了,所以有时候 mineral water 就跑出来了,其实这是不对的。老美是不这样讲的,他们只说瓶装水 (bottled water) 而不说矿泉水 (mineral water)。 2. I am running the bath water. 我正在放洗澡水。 中文的放洗澡水在英文里成了 run the bath water 或是 fill the tub。这个 tub 就是指洗澡用的大浴缸。的确差蛮多的吧!这句话如果你妄想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失败的。 3. I need to take some water. 我需要喝点水。 喝水要怎么讲?通常我们会很直觉地想到 I need to drink some water.。所以像饮用水就叫 drinking water。其实老美们也常用 I want to take some water.。 所以喝水不一定要用 drink water,用 take water 也可以。 另外有个词跟喝水有关也值得一学,就是饮水机(drinking fountain)。但是记得,有时候 drinking fountain 也可以指速食店的那种汽水机,所以使用上要多加小心。
文章录入:hooyoyo    责任编辑:hooyoyo 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
  • 今天是个晴天还是雨天--关于…

  • 各种起诉状中英文格式

  • 关于本票的起诉状

  • 各种起诉状中英文格式

  • 美国关于聘请律师的司法文书

  • 美国关于聘请律师的司法文书

  • Asking identification     …

  •   网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     点击Q我

    Copyright © 2003 - 2007 GTU Inc. All Rights Reserved
    E-mail:ldgldg@126.com 联系电话:010-51658081 环球QQ翻译群;5475174
    北京环球译联翻译有限公司 版权所有 京ICP备05064028号