![]() |
|
||||||||||||||
| | 网站首页 | 高级口译 | 高级笔译 | 设备租赁 | 在线交易 | 成功案例 | 招贤纳士 | 客户列表 | 相关文章 | 联系我们 | | ||
|
||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 元培翻译9月冲刺、同传班招生简章 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2006-9-22 ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
全国翻译资格考试英语冲刺周
末班火热开班 ★ 超强师资:阅卷、命题老师权威授课,欧盟同传译训官、联合国同声翻译、北外高翻同传、自由同传精英联袂授课 ★ 最短时间、最高效率直击考试热点、难点和考点 ★ 超强预测:赠送内部绝密资料一套 ★ 通过二级考试者,优先录用为元培专职译员 ★ 本次通不过可免费参加下一期冲刺班学习 北京元培翻译中心是率先执行国家翻译业务标准和获得全国翻译资格(水平)考试培训授权的翻译培训机构。雄厚的师资力量,先进的培训方法,一流的自编教材,大量的实习机会,并依托北京大学等高校及国家部委强大的翻译专家优势,整合自身的教育资源,一方面旨在帮助高校学子实现成为优秀翻译的强烈愿望;另一方面也以推进中国翻译队伍的职业化为己任,致力于培养高素质、职业化的翻译精英。 师资队伍: 口译教师: ●王学文:中国同声传译鼻祖,参与人事部英语同声传译考试命题。口译命题组组长。 ●李 健:资深同声翻译、联合国认证的同声翻译。1993年毕业于联合国译训部,当年考取联合国同声翻译资格,在联合国从事同声传译工作,十多年来,做过数百场国际会议的同声翻译,包括为许多国家的领导人担任同声翻译,如温家宝总理、布莱尔首相、曼德拉总统、约翰·霍华德总理,成功培训过二十多期同传学员,是我国顶尖的同声传译培训老师。 ●张利华:对外经济贸易大学教师,同传译员。毕业于北京外国语大学高级翻译学院,同声传译硕士,曾做过的国际会议同传有:第二届中美建筑节能及采暖技术应用论坛、中国公司治理暨IT治理年会、以色列AMDOCs公司收购北京郎新信息系统有限公司会议、亚太零售商大会、北京电视台“通向2008”、国际公路交通研讨会等。参与人事部英语口译阅卷。 ●温晓龙:自由同传译员,曾任天津外国语大学翻译系教师,毕业于北京外国语大学高级翻译学院,同声传译硕士,教学和实践经验丰富。长期为各种国际会议担任同声传译工作。 笔译教师: ●崔长清:北京外交学院英语系副教授。曾在美国外交学院北京CET学术项目部教美国、澳大利亚外交官中英互译,正式出版的著作有二十余本。多次参与阅卷工作。 ●张惠群:中科院信息所国际合作处译审、中科院信息所分析研究中心翻译及研究生导师,联合国技术信息促进系统、中国国家分部翻译。多次参与出题与阅卷工作。 ●钱 清:英语语言文学硕士。北京大学英语系教授。多次参与全国翻译资格(水平)考试出题与阅卷工作,考前经验丰富。 ●白丽茹:副教授,北京外国大学英语学院英语教育硕士,中国外语教育研究中心翻译博士,主讲全国翻译资格考试翻译课程。 课程设置:
同声传译培训班招生简章
目前,我国涉足同传职场的译员约不到一百人,这不到市场人才需求的十分之一。不拿稿子登台的同传译员更是是凤毛麟角。 招生对象: 1.大学英语专业本科毕业。 2.非英语专业毕业,英语听说优秀。 教学内容: ●同声传译(影子练习 顺句驱动 适度预测 信息重组等方法) 学员待遇: 3、各种国际会议的实习,在实战中提高自己的临场经验和心理素质 英语同传开课介绍:
同传班优惠政策 报名时间 优惠 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 文章录入:hooyoyo 责任编辑:hooyoyo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 友情链接 | 留言板 | 版权申明 | 网站地图 | 管理登录 | | ||||||
|