网站公告列表

  没有公告

加入收藏
设为首页
论坛 博客
您现在的位置: 北京环球译联翻译有限公司 >> 文章正文
  元培翻译9月冲刺、同传班招生简章        【字体:
元培翻译9月冲刺、同传班招生简章
作者:佚名    文章来源:不详    点击数:    更新时间:2006-9-22    

全国翻译资格考试英语冲刺周

 

末班火热开班

 

★ 超强师资:阅卷、命题老师权威授课,欧盟同传译训官、联合国同声翻译、北外高翻同传、自由同传精英联袂授课

★ 最短时间、最高效率直击考试热点、难点和考点

★ 超强预测:赠送内部绝密资料一套                      

★ 通过二级考试者,优先录用为元培专职译员

★ 本次通不过可免费参加下一期冲刺班学习

北京元培翻译中心是率先执行国家翻译业务标准和获得全国翻译资格(水平)考试培训授权的翻译培训机构。雄厚的师资力量,先进的培训方法,一流的自编教材,大量的实习机会,并依托北京大学等高校及国家部委强大的翻译专家优势,整合自身的教育资源,一方面旨在帮助高校学子实现成为优秀翻译的强烈愿望;另一方面也以推进中国翻译队伍的职业化为己任,致力于培养高素质、职业化的翻译精英。

师资队伍:

口译教师:

●王学文:中国同声传译鼻祖,参与人事部英语同声传译考试命题。口译命题组组长。

●李  健:资深同声翻译、联合国认证的同声翻译。1993年毕业于联合国译训部,当年考取联合国同声翻译资格,在联合国从事同声传译工作,十多年来,做过数百场国际会议的同声翻译,包括为许多国家的领导人担任同声翻译,如温家宝总理、布莱尔首相、曼德拉总统、约翰·霍华德总理,成功培训过二十多期同传学员,是我国顶尖的同声传译培训老师。

●张利华:对外经济贸易大学教师,同传译员。毕业于北京外国语大学高级翻译学院,同声传译硕士,曾做过的国际会议同传有:第二届中美建筑节能及采暖技术应用论坛、中国公司治理暨IT治理年会、以色列AMDOCs公司收购北京郎新信息系统有限公司会议、亚太零售商大会、北京电视台“通向2008”、国际公路交通研讨会等。参与人事部英语口译阅卷。

●温晓龙:自由同传译员,曾任天津外国语大学翻译系教师,毕业于北京外国语大学高级翻译学院,同声传译硕士,教学和实践经验丰富。长期为各种国际会议担任同声传译工作。

笔译教师:

●崔长清:北京外交学院英语系副教授。曾在美国外交学院北京CET学术项目部教美国、澳大利亚外交官中英互译,正式出版的著作有二十余本。多次参与阅卷工作。

●张惠群:中科院信息所国际合作处译审、中科院信息所分析研究中心翻译及研究生导师,联合国技术信息促进系统、中国国家分部翻译。多次参与出题与阅卷工作。

●钱  清:英语语言文学硕士。北京大学英语系教授。多次参与全国翻译资格(水平)考试出题与阅卷工作,考前经验丰富。

●白丽茹:副教授,北京外国大学英语学院英语教育硕士,中国外语教育研究中心翻译博士,主讲全国翻译资格考试翻译课程。

课程设置:

班别

课时

开课时间

结课时间

学费

 

三级英语笔译

30

106

115

1050

我要报名

三级英语口译

30

107

114

1200

我要报名

 

最新优惠:

报名时间

报一门

报两门

815至—824

150

300

825至—94

100

200

95至—914

50

100

915至—924

50

 

同声传译培训班招生简章

 

   ★你想站在翻译职业之塔尖、领略事业的辉煌吗?
   ★你想让你的英语才华与聪敏天赋纵横于华堂盛会吗?
   ★你想悠然于语言桥梁的最高境界、享受由此带来的丰厚回报吗?
   ★同声传译---实现梦想的地方!

  目前,我国涉足同传职场的译员约不到一百人,这不到市场人才需求的十分之一。不拿稿子登台的同传译员更是是凤毛麟角。
  
  在我国,能培训同传译员的师资是屈指可数,有些机构虽然打着培训同传的旗号,更多是南郭充师。因师资的缺乏,高级职业培训体系的缺失,长期以来,接受正规的、职业训练的同传人员少之又少。
  
  既然同传是一门技能,就能够通过培训和操练掌握。同声传译固然要求译员具备多种优秀的素质,但我们坚信这些素质是可以通过职业化培训获得的。当然具备聪慧与灵敏天资的人,通过培训和自身努力,能够成为一流的同传译员,而资质一般的正常人,通过专业培训和自身努力,也完全能够成为基本合格的同传译员。
  
  人事部推出的目前翻译界最具权威的《全国翻译专业资格考试》,在每年11月举行同声传译考试,此考试实施后,所有同传译员必须持证上岗。
  
  北京元培世纪翻译有限公司作为全国翻译资格考试指定培训机构,以其在翻译业深厚的根基和强大的语言能力,集全国最强师资力量、丰厚的国际会议同传经验、丰富的教学培训及实践经验于一身,特聘欧盟--中国同声传译培训项目中方考官;中国同声传译鼻祖王学文教授;联合国认证的同声翻译、我国著名的同声传译培训教师李健先生为同传学员授课。其目的除帮助学员考取人事部颁发的同传译员资格证书外,更致力培养新一代同声传译专家。

招生对象:

    1.大学英语专业本科毕业。

    2.非英语专业毕业,英语听说优秀。
    3.中学、大学的年轻教师(以上三方面人员经考试筛选、在全国限招25人)
    4.测试入学:英语能力测试、心理素质测试、反应能力测试、综合知识测试
师资队伍:
   王学文人事部同声传译考试命题者、欧盟--中国同声传译培训项目中方考官;中国同声传译鼻祖、对外经济贸易大学国际交流学前院长
   李 健  资深同声翻译,1993年毕业于联合国译训部(同班同学毕业后,均在口译界大有作为,如国际著名口译专家朱彤、张建敏等),当年考取联合国同声翻译资格,在联合国从事同声传译工作,十多年来,做过数百场国际会议的同声翻译,包括为许多国家的领导人担任同声翻译,如温家宝总理、布莱尔首相、曼德拉总统、约翰.霍华德总理、多次为联合培训同声翻译、是我国顶尖的同声传译培训老师

教学内容:
语音、语速强化训练,达到同传标准。
听力强化训练
倒数数字练习
视译强化训练
记忆力及复述能力训练
双语能力和口头表达能力培养

同声传译(影子练习 顺句驱动 适度预测 信息重组等方法)
综合能力(国际政治经济综合知识、反应、心理素质等培训)
团队合作精神培养
实战练习:真实的国际会议同传材料
科学的课后学习指导,指导学员完成规定磁带小时的训练

学员待遇:
    1、与北京大学元培翻译中心签约留用
    2、整体包装:在大型政府媒体、网站作整体推广-明星同传译员

    3、各种国际会议的实习,在实战中提高自己的临场经验和心理素质
    4、参加全国翻译资格考试过关后获得同声传译译员资格证书
    5、通过“奥组委”与我校共同组成的专家测试,成为2008年北京奥运会译员

英语同传开课介绍:

班别

课时

开课时间

学费

 

英语同声传译班

78

20061118

8970

我要报名

同传班优惠政策

报名时间                  优惠

828至—97           300

98至—917           250

918至—927         200

928至—107         150

108至—1017       100

1018至—1027       50

                       更多课程

文章录入:hooyoyo    责任编辑:hooyoyo 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
  • 2006考研英语翻译答案(仅供参…

  • 翻译全球文化国际研讨会在京…

  • 中国翻译服务国家标准

  • 翻译资格考试今起报名

  • 二、三级翻译考试明起报名

  • 温州翻译专业资格考今起网上…

  • 全国外语翻译证书考试开始报…

  • 中国翻译现状揭示:期待更多…

  • 英语翻译专业资格考试替代职…

  • 教育部批准设置翻译本科专业

  •   网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     点击Q我

    Copyright © 2003 - 2007 GTU Inc. All Rights Reserved
    E-mail:ldgldg@126.com 联系电话:010-51658081 环球QQ翻译群;5475174
    北京环球译联翻译有限公司 版权所有 京ICP备05064028号